viernes, 28 de septiembre de 2012

"As ...wainting..." (surera song) ...to Carola Güiraldes


                                       "As ... waiting...( surera song)...
                                                          (surera song)
                                       ... to the excellent artist, landscape painter "surero"
                                           miss "Carola Güiraldes"
And there ... was my "gatiao" ...
With the muzzle higgest...
Waiting ...
Near... the wiring
I watched him from afar ...
Going so "Atilio".
It was a quiet Saturday April,
very early in the morning.
When I opened the gate,
pretended, a sneeze.
I responded with a "whinny" ...
As saying ... here I am.

Never was "tutubiador" ...
When I, I snuggled him.
If we galoped the pampa ...
My "gatiao heartthrob".
I have taught in a chair,
of the purest friendship.
For any "hasty" ...
You've always been ... very "good pingo" ...

My "gatiao malacara" ...
I love you as a'n friend ...
You remember, of that "Corcovo" ...
"Enanthic" ... step on that bug.
Then I calm down,
mesmo ... that a'n son ...
Then put the ears "porridge"
asking forgiveness ...
"Babeando" for "sad" ...
With a trot "pasuco" ...

But to me ... I have to forgive,
not tell you the matched ...
Unsuspected guided me ,
through muddy footprints,
a "malezal"
as a seasoned "skilled person" ...

I saw in the distance shine
your "clear clines" pulling "roan" ...
I poured, my first tears,
just when "dentre" my field ...
if I think of you ... I never "unsaddled" ...
My Best ... past ...
                                         

   Daniel H Guasti /
pisulinoal@yahoo.com.ar

"Gatiao" =fur colour brown clare
"pingo" = a horse
"tutubiador" = doubtful
"malacara" = withe face
"pasuco" = step even
"baveando" = salivating
"malezal" = wild grass
"surero" = south folk

No hay comentarios:

Publicar un comentario